English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Organization Misunderstoods (PERS-12, ORG-15) - P701120i74 | Сравнить
- Students Rabble Rouse Line - P701120 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- НЕВЕРНОЕ ПОНИМАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ (ПЕРС-12, ОРГ-15, ПСЛ-18) - И701120 | Сравнить
- Непонимание в Организации (ПЕРС-12, ОРГ-15, ПСЛ-18) (ц) - И701120 | Сравнить
- Непонятые Слова, Относящиеся к Организации (ОРГ-15, ПЕРС-12, ПСЛ-18) (ц) - И701120 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ НЕПОНИМАНИЕ В ОРГАНИЗАЦИИ ПРИЧИНА СЛОЖНОСТЕЙ В ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ПРОВЕРЕННЫЙ СПОСОБ СЛОВА Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 20 NOVEMBER 1970
CORRECTED AND REISSUED 29 AUGUST 1974
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Резиденция Сент-Хилл, Ист Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС от 20 ноября 1970
(также издано как БОХС под той же датой и тем же заголовком)
RemimeoРазмножить
Personnel Series 12
Org Series 15
Серия Персонал, 12
Серия Организация, 15
Серия Прояснение слов, 18

ORGANIZATION MISUNDERSTOODS

НЕПОНИМАНИЕ В ОРГАНИЗАЦИИ

By Scientology study technology, understanding ceases on going past a misunderstood word or concept.

Согласно Саентологической технологии изучения, понимание прекращается при непонимании слова или понятия.

If a person reading a text comes to the word “Felix Domesticus” and doesn’t know it simply means HOUSE CAT, the words which appear thereafter may become “meaningless,” “uninteresting” and he may even become slightly unconscious, his awareness shutting down.

Если человек, читающий текст, видит слова "Felis domesticus" и не знает, что это просто означает "домашняя кошка", то слова, которые следуют за этими словами могут стать "бессмысленными", "неинтересными" и этот человек может стать слегка бессознательным, его осознание прекращается.

Example: “Wind the clock and put out the Felix Domesticus and then call Algernon and tell him to wake you at 10:00 A.M.,” read as an order by a person who didn’t bother to find out that “Felix Domesticus” means “house cat” or “the variety of cat which has been domesticated” will not register that he is supposed to call Algernon, will feel dopey or annoyed and probably won’t remember he’s supposed to wake up at 10:00 A.M.

Пример: "Заведи часы выпусти Felis domesticus, а потом позвони Элжернону и попроси его разбудить тебя в 10 утра", - читает как приказ человек, который не побеспокоился (потрудился) выяснить, что "Felis domesticus" означает "домашняя кошка" или "вид кошки, который был домашним". Он не отметит, что от него ожидают, что он позвонит Элжернону, он почувствует вялость или раздражение и возможно не запомнит, что ожидают, что он проснется в 10 утра.

In other words, when the person hit a misunderstood word, he ceased to understand and did not fully grasp or become aware of what followed after.

Другими словами, когда человек встречает непонятное слово, он прекращает понимать и так же не может быстро понять и осознать то, что следует дальше.

All this applies to a sentence, a book, a post or a whole organization.

Все это применимо к предложению, книге, к должности или ко всей организации.

Along the time track a crashing misunderstood will block off further ability to study or apply data. It will also block further understanding of an organization, its org board, an individual post or duties and such misunderstoods can effectively prevent knowledge of or action on a post.

На траке времени разрушительное сильное непонимание заблокирует дальнейшую способность к обучению или применению данных. Это также заблокирует дальнейшее понимание организации, руководства организацией, своей собственной должности и служебных обязанностей. И такое непонимание может сильно затруднить знания как поступать или сами служебные действия.

ALL THIS IS THE MOST COMMON CAUSE OF AN UNACCEPTABLE POST PRODUCT, OR NO PRODUCT AT ALL.

Все это является наиболее частой причиной невозможности получения продукта или какого-либо продукта вообще.

The difficulties of an organization in functioning or producing stem from this fact.

ПРИЧИНА СЛОЖНОСТЕЙ В ФУНКЦИОНИРОВАНИИ

Personal aberration is the cause of products that are in fact overt acts.

1. Личные аберрации нескольких человек не установлены и не устранены.

Scientology technology today easily handles the personal aberration part of the problem, IF IT IS USED AND PROPERLY APPLIED. Leaving an org unaudited or being unable to figure out how to run a viable org so that it can afford to audit its staff members is asking for post or org products that are overt acts.

2. Неадекватные и не соответствующие реальности технология начального обучения и оборудования.

Employing persons of the Leipzig, Germany, death camp school (psychologists, psychiatrists) to handle personal aberration is like throwing ink in water to clean it up. Governments stupidly do this and wonder why their final product as an organization is riot, war and a polluted planet. The point is not how bad psychology and psychiatry are, but that one does have to handle personal aberration in an organization and these schools were too vicious and incompetent to do so.

3. Неадекватное организационная технология или незнание организационной технологии.

Those who are personally very aberrated are not about to produce anything but an overt act. They are difficult to detect as they are being careful not to be detected. Things “just sort of go wrong” around them, resulting in a product that is in fact an overt act. But these constitute only about 10 or 20 percent of the population.

4. Непонимание личности, в той деятельности, частью которой эта личность является.

The remaining 80% or 90% where they are nonfunctional or bungling are so because they do not understand what it’s all about. They have in effect gone on by a misunderstood such as what the org is supposed to do or the admin tech they use on their posts or where they are or what their product is.

5. Непонимание основных слов, с которыми человек работает.

Earth organizations like governments or big monopolies get a very bad repute because of these factors:

6. Не ясны должностные цели.

1. Personal aberration of a few undetected and unhandled.

7. Структура управления должности не известна или не понята.

2. Inadequate or unreal basic education technology and facilities.

8. Практическое применение технологии полностью не понято.

3. Inadequate or unknown organization technology.

9. Отсутствие понимания продуктов.

4. Noncomprehension of the individual regarding the activities of which he is a part.

Вследствие этих 9 пунктов человек получает организационные неприятности и веру, что необходим гений, чтобы вести дело успешно.

5. Noncomprehension of the basic words with which he is working.

Обычные методы, которые сейчас используются на планете, чтобы справляться с подобными вещами, очень несовершенны и занимают много времени, так как сами единицы требуют или неясно понимают или не знают вовсе.

6. Purposes of the post uncleared.

1А. Личные аберрации, когда их определяют происходят из-за мучений, лекарств (наркотиков) или смерти. Можно выделить всего несколько серьезных кейсов, которые явно вопят, ворчат или теряют сознание (падают в обморок), в то время, как опасные личности не установлены и с ними не справились вовсе и с легкостью стали генералами и президентами или диктаторами не говоря "о мелкой сошке" от 10% до 20% о любой организации - это закосневшие сумасшедшие с пристальным взглядом, ловко делающие свое дело, что только их действительный продукт выдает их.

7. Admin of the post not known or comprehended.

2А. Начальное образование и более высокое образование стало в своем большинстве областью, медленно заполняемой плохими текстами и непонимания и используется, в основном, враждебными элементами, чтобы осуществить государственный переворот или испортить человеческую расу и ее идеалы.

8. Technology in use not fully understood.

3А. Технология управления (организации) настолько старомодны, что приводит к изменениям карт государственных границ и ведущих компаний много раз за одно столетие - очень неустойчивая сцена для планеты.

9. A lack of comprehension of products.

4А. Всего несколько человек на земле имеют хоть какое-то представление о реальностях, таких как их страны, их государства или их компании. Люди, изучающие народ Америки, претендующие на роль советников при принятии "новых мер" даже в самой конституции подвергались угрозам, как революционеры. Едва кто-либо знал основные документы о составе государства и еще меньше о его бессвязной структуре.

Out of these nine things one gets organizational troubles and the belief that it takes a genius to run one successfully. Yet all the genius in the world will fail eventually if the above nine things are not handled to some degree.

5А. Основные слова организации с легкостью употребляются, но как правило, не понимаются такие слова, как "компания", "менеджмент" (управление), "политика". Запас слов должен быть увеличен прежде чем появится понимание слов и их связь, а непонимание и cres нет.

The common methods currently in use on the planet to handle these things are very crude and time-consuming as the items themselves are either dimly comprehended or not known at all.

6А. С должностными целями соглашаются с легкостью, в то же самое время делаются совершенно другое.

1A. Personal aberration is met by torture, drugs or death when it is detected. Yet only the very serious cases who are obviously screaming, muttering or unconscious are singled out whereas the dangerous ones are neither detected nor handled at all and become with ease generals or presidents or dictators, to say nothing of lesser fry. Ten percent to 20% of any organization is stark staring mad, doing the place in so adroitly that only their actual product betrays them.

7. Действие администрации включая должности часто только смутно понимаются и редко хорошо соблюдаются. Но что касается связи, отправок и т. п., планета не так несовершенна как другие области, если не считать того, что с этими отправками можно покончить - тонны отправок, никакого действительного продукта. В некоторых сферах – это навязчивая идея, бесконечная цепь бумаг, что похоже на разумную продукцию даже когда это не ведет ни к какой продукции.

2A. Basic education as well as higher general education has become a mass- produced area crawling with bad texts and noncomprehension and used mainly by hostile elements to overturn the state or pervert the race and its ideals.

8. Технология планеты, чрезвычайно сложна, но фактически настолько плоха, что специалисты не дают планете и ее населению 30 лет, как дым и испарения съедят воздушный слой и оставят мир без кислорода, (Преобразователи, такие, как деревья и трава, которые превращают двуокись углерода в кислород недостаточны, чтобы восстановить кислород и будучи дополнительно убиваемы загрязнениями из воздуха, идущими из фабрик и городов). Если технология уничтожает основание, там где она применяется в таком случае планета - не отвечает требованиям и может быть неконструктивной технологией.

3A. Organizational technology is so primitive as to change national maps and leading companies many times a century, an extremely unstable scene for a planet.

9А. Вся идея "продукта" не используется, за исключением торговой промышленности, где необходимо иметь автомобили, чтобы торговать или стиральные машины, которые действительно стирают белье.

4A. Very few individuals on the planet have any concept of the structure entities such as their country or state or company. Persons surveying the public in the US, pretending to advise acceptance of “new measures” already in the Constitution were threatened for being revolutionaries. Hardly anyone knew the basic document of the nation’s organization much less its rambling structure.

ПРОВЕРЕННЫЙ СПОСОБ

5A. The basic words of organization are glibly used but not generally comprehended — words like “company,” “management,” “policy.” Vocabularies have to be increased before comprehension and communication occur and misunderstoods drop out.

Протестую против примитивного объяснения, что кто-либо старается управлять организацией.

6A. Post purposes are often glibly agreed with while something entirely different is done.

Задача может быть безнадежной, если не желать улучшений по каждому из следующих пунктов.

7A. Administrative actions involving posts are often only dimly comprehended and seldom well followed but in this matter of communication, despatches, etc., the planet is not as deficient as in others except that these functions, being somewhat known can become an end-all — tons of despatches, no actual product. In some areas it is an obsession, an endless paper chain, that is looked on as a legitimate product even when it leads to no production.

Я рассмотрел некоторые детали, чтобы обрисовать в общих чертах недостатки, с целью показать те вопросы, где необходимо сосредоточиться при:

8A. The planet’s technology is on the surface very complex and sophisticated but is so bad in actual fact that experts do not give the planet and its populations 30 years before the smoke and fumes will have eaten up the air cover and left an oxygenless world. (The converters like trees and grass which change carbon dioxide to oxygen are inadequate to replace the oxygen and are additionally being killed by air impurities coming out of factories and cities.) If the technology destroys the base where it is done — in this case the planet — it is not adequate and may even be destructive technology.

а) создании организации и

9A. The whole idea of “product” is not in use except in commercial industry where one has to have a car that sells or a washing machine that actually washes.

б) поддержании ее жизнеспособности.

THE HARD ROAD

Управляя организациями, мы имеем дело с 9 позициями (зонами), являющимися сердцевиной управления.

It is against this primitive background that one is trying to run an organization.

Энтузиазм является жизненно важной составляющей. Когда недостаточно внимания уделяется для принятия решений и выполнения действий по этим 9 позициям, скоро наступает сказка.

If it were not for improvements made on each one of these points the task could be hopeless.

Грубо говоря, если они не введены в курс дела или если ими не управляют, то и жизненные и должностные задания или цели всей организации будут настолько запутанными, что появится очень мало продукции или совсем никакой продукции не произведется, а несчастья и бедствия станут частными.

I have gone to some length to outline the lacks in order to show the points where one must concentrate in (a) putting an org together and (b) keeping it viable.

СЛОВА

In these nine areas we are dealing with the heart of it in running orgs.

Вот ни в коей мере не полный список слов, которые должны быть полностью выяснены и полностью поняты только чтобы поговорить об управлении, как о предмете и чтобы работать осмысленно и счастливо ворганизации даже в самых низших ее рангах (должностях):

Enthusiasm is a vital ingredient. It soon goes dull when insufficient attention is paid to resolving and getting in these nine points.

Компания

Bluntly, if they are not gotten in and handled, the task of living and running a post or an org will become so confused that little or no production will occur and disasters will be frequent.

Правление (Совет директоров)

THE WORDS

Политика, курс

The by-no-means-complete list of words that have to be fully cleared and understood just to talk about organization as a subject, and to intelligently and happily work in an org EVEN AS ITS LOWEST EMPLOYEE is

Управление

  • A company

Программы

  • A board of directors
  • Планы, задания, задачи (контрольные цифры)

  • Top management
  • Приказы (распоряжения, инструкции)

  • Policy
  • Технология

  • Management
  • Ноу-Хау

  • Programs
  • Оргсхема

  • Targets
  • Пост

  • Orders
  • Шляпа

  • Technology
  • Справляться

  • Know-how
  • Цели

  • Org bd
  • Организовывать

  • Post
  • Служебные обязанности

  • Hat
  • Контрольный лист

  • Cope
  • Проверочный лист

  • Purposes
  • Канал связи

  • Organize
  • Цепи команд

  • Duties
  • Точка переключения (перехода)

  • A checksheet
  • Стабильный терминал

  • A checklist
  • Носящий две шляпы

  • A comm channel
  • Продукт

  • A command channel
  • Аберрация

  • A relay point
  • Жизнеспособность

  • A stable terminal
  • Это основной (базовый) запас слов. Любой может подготовить целый словарь, но никто не станет умнее, изучающий этот словарь, пока он (этот словарь) будет приправлен другими, значительно менее важными, словами.

  • Double-hatted
  • Способ сделать такой список - это счистить этот словарь с помощью Е-метра до тех пор, пока не будет известно, что каждое слово не значит ничего больше, чем то, что действительно значит.

  • A product
  • Исходя из полного понимания того, что подразумевается каждым, достигается совершенно ясный взгляд на весь предмет организации, не как на поиск, а как на четкую практическую деятельность.

  • Aberration
  • До тех пор пока каждый не будет знать этих слов в совершенстве, они не могут употребляться и применяться, они не содержат путаницу, которая может возникнуть в деятельности.

  • VIABILITY
  • Быстрота не срабатывает, т. к. эа этими словами стоит целая система действий, которая выживет, а когда слова не поняты, остальное может стать неясным.

    This is key vocabulary. One could draw up a whole dictionary for these things and no one studying it would be any wiser since it would become salted with other words of far less importance.

    В действительности мы знаем все эти необходимые вещи. Мы обязаны придерживать им и успешно пользоваться ими.

    The way to do this list is sweat it out with a meter until one knows each can’t mean anything else than what it does mean.

    Л. РОН ХАББАРД
    Основатель

    Out of a full understanding of what is implied by each, a brilliantly clean view is attained of the whole subject of organization, not as a fumble but as a crisp usable activity.

    Unless one at least knows these words completely so that they can be used and applied they will not buffer off confusions that enter into the activity.

    Glibness won’t do. For behind these words is the full structure of an activity that will survive and when the words aren’t understood the rest can become foggy.

    We do know all these needful things. We must communicate them and use them successfully.

    L. RON HUBBARD
    Founder
    LRH:kjm.rd.ts.gm

    [Note: The 29 August 1974 reissue corrected the word test to text in the second paragraph of this HCO PL.]